The Letter of June, 1944

Dear! We think this is the last letter. Send “septazine” to Ninka, if possible, but as sugar in parcels. “Propidone” in injections would be desirable, maybe in soap. Ninka’s leg gets worse again. Without surgery, it will not heal; the doctors do not want to operate – it still has streaks, and she has a fever from time to time. So we anticipate breaking contact with you; write to Nius, and let him provide someone you trust (the address of a Pole who works as a forced labourer in Germany nearby), so we could communicate with them through him. (Bring it through you or straight to us, it would be sooner. If they can, let them send us a small package of pasta). 

Nothing new. Lots of “new” people from Poland (Pawiak, Radom, Wolkowysk, Bialystok). If you can, send us the calcium supplement as “powdered milk.”

We cause you to bear the cost, but we find it harder and harder to get medical supplies, and not all of them are as healthy as we are. So don’t worry about us, we have more and more chances of getting out. We have a good attitude, we will not expose ourselves unnecessarily, but sometimes we have to emphasize our position clearly.

If Nius’s address is with you, send the paste. We fear for you in connection with the approaching war front. We think about everyone.

Sincere friendship connects us with Dziuba, and we love each other like sisters, and this gives us strength and a desire that you, too, be in touch with each other, our loved ones. Joanna has been a mother to us since she returned to the block. So we learn French and try not to waste any time. So please send us a paste to clarify the issue of parcels from the Red Cross.